• أن تكون أعلى جائزة مقاماً في مجال الترجمة من حيث القيمة المعنوية.
• تحفيز السوق وتشجيع المهتمين في الترجمة للمشاركة.
• تسليط الضوء ومنح التقدير للمساهمين بنشر المعرفة الثقافية.
• المترجمون الأفراد.
• دور الترجمة التي كانت لها أثر استثنائي في مجال الترجمة على مدار العامين المنصرمين.
• أصحاب الابتكارات التقنية في مجال الترجمة.
تركز جائزة الترجمة في عام 2021-2022 على أفضل الأعمال المترجمة من لغة أجنبية إلى العربية.
• يتم الترشيح من خلال المنصة الإلكترونية بشكل مباشر من قبل المشارك.
• يتم الترشيح من قبل الغير.
• يتم الترشيح من قبل لجان مختصة من وزارة الثقافة.
• يجب أن يكون المترجم المرشَّح سعودياً أو ابن مواطنة، أو أن تكون المنشأة ملكاً لسعوديين أو أبناء مواطنات وأن يقع مقرها داخل المملكة.
• أن يكون العمل المقدم مترجماً إلى اللغة العربية.
• أن يكون عمر المرشَّح 21 سنة، فأكثر.
• أن تكون المعلومات الشخصية للمرشَّح أو المنشأة كاملة وصحيحة.
• أن يكون العمل قد نفذ خلال العامين المنصرمين" 2020 -2021".
• أن يتم تزويد حقوق النشر للغة العربية أدلة على ضبط الجودة في العمل المقدم مثل: (آلية الترجمة، آلية ضبط الجودة في الدار، آلية ضبط الترجمة على مستوى الفرد) إن وجد.
• ألا يتعارض العمل المقدم مع الضوابط المرعية في المملكة العربية السعودية.
• أن يملك المرشَّح كافة الحقوق العامة والحقوق الفكرية الخاصة بالعمل المقدَّم، أو ملكية جزئية تمنحه حق التقديم بموافقة باقي الأطراف، مع تقديم المستندات التي تثبت ذلك.